1 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
HISTOIRE DE PARLER
|
Titre du segment | La langue parlée au Québec |
Date de création
| 2000-04-02 |
Durée du segment | 00:18:25 |
Invités | Deyglun Mireille, comédienne ; Sutto Janine, comédienne ; Martin Alexis, comédien, metteur en scène, auteur ; Martin Louis, journaliste à Radio-Canada |
Artisans | Labrecque Michel, journaliste, interviewer, animateur ; Raunet Daniel, réalisateur |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Mireille Deyglun, Janine Sutto, Alexis Martin et Louis Martin décrivent la réalité linguistique dans laquelle ils ont évolué à différents moments de leur vie. Ils abordent également la question des niveaux de langage dans le milieu théâtral québécois. Janine Sutto se rappelle l'accueil réservé au texte des "Belles Soeurs" de Michel Tremblay à ses débuts et évoque la grande capacité des comédiens québécois de s'adapter aux différents répertoires qu'ils ont à présenter. Ils donnent un aperçu de l'apport du débat sur le joual sur l'affirmation des Québécois de leur identité. Ils s'expriment sur la qualité de la langue parlée et écrite au Québec hier et aujourd'hui. |
Mots clés | Joual — Langue — Littérature — Société — Théâtre |
Identifiant | 1211425 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
2 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
HISTOIRE DE PARLER
|
Titre du segment | Entretien avec Francine Noël |
Date de création
| 2000-04-23 |
Durée du segment | 00:18:43 |
Invités | Noël Francine, auteure, professeure au Département de théâtre de l'Université du Québec à Montréal |
Artisans | Labrecque Michel, journaliste, animateur ; Raunet Daniel, réalisateur |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Francine Noël évoque son parcours et l'importance de la qualité de la langue dans son milieu familial, les niveaux de langue adaptés aux différentes situations qui se présentent dans la vie, le désir qu'elle a éprouvé très tôt de s'émanciper à l'égard du français parlé en France, l'usage du joual par Michel Tremblay, l'état de ses réflexions sur la langue parlée au Québec. Elle constate la pauvreté du vocabulaire chez certains jeunes Montréalais. Elle critique les effets des réformes dans le milieu de l'éducation au Québec. Elle parle du niveau de langue qu'elle utilise dans ses romans. |
Mots clés | Éducation — Joual — Langue — Littérature — Roman — Société — Souvenirs |
Identifiant | 1216424 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
3 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
INDICATIF PRÉSENT
|
Titre du segment | Les anglophones |
Date de création
| 2000-04-24 |
Durée du segment | 00:34:10 |
Invités | Norris Alexander, journaliste à "The Gazette", auteur ; Homel David, auteur, traducteur ; Downey Fiona, journaliste culturelle à CBC Radio |
Artisans | Bazzo Marie-France, animatrice ; Leblanc Danielle, réalisatrice |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Table ronde sur le sujet "les anglophones montréalais" avec Alexander Norris, David Homel et Fiona Downey. Il existe plusieurs diversités au sein de la population anglophone montréalaise aux niveaux culturel, social, politique, religieux, etc. Ils évoquent le cas typique de l'anglais de type "anglo" et abordent le goût du militantisme des anglophones pour leur droit à la différence, leur liberté d'expression, leur identité. Ils abordent leur sentiment d'unité avec la communauté francophone et la façon dont les anglophones québécois sont perçus dans les autres provinces canadiennes. Ils soulignent le grand dynamisme entre les langues française et anglaise au Québec et abordent l'exode des anglophones vers d'autres régions anglophones. |
Mots clés | Bilinguisme — Langue — Littérature — Littérature anglo-canadienne — Montréal — Société |
Identifiant | 1216307 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
4 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
MACADAM TRIBUS
|
Type d'émission | Magazine |
Titre du segment | Emerson Da Silva, poète |
Date de création
| 2000-09-26 |
Durée du segment | 00:14:47 |
Invités | Emerson Da Silva, journaliste, poète |
Artisans | Bertrand Jacques C., animateur; Bertrand Joanne, réalisatrice |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Jacques C. Bertrand s'entretient avec Emerson Da Silva, journaliste brésilien francophile, qui a découvert la poésie avec Gilles Vigneault. Il parle de sa passion pour la langue française. Il raconte sa rencontre avec deux missionnaires à l'âge de 11 ans et sa découverte de la langue française. Il s'est toujours intéressé à la poésie québécoise, il a eu un premier contact avec Émile Nelligan et cela se poursuit encore aujourd'hui. Il considère Gaston Miron comme un poète universel. Il présente son livre de poésie écrit en portugais. La situation n'est pas plus facile pour les poètes brésiliens que pour les poètes québécois. |
Mots clés | Langue — Littérature — Poésie — Société |
Identifiant | 1269993 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
5 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
INDICATIF PRÉSENT
|
Titre du segment | Entrevue avec Daniel Poliquin, auteur |
Date de création
| 2000-10-12 |
Durée du segment | 00:19:38 |
Invités | Poliquin Daniel, auteur, interprète et romancier |
Artisans | Bazzo Marie-France, animatrice ; Leblanc Danielle, réalisatrice |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Daniel Poliquin, auteur, interprète et romancier d'origine franco-ontarienne, publie un premier essai "Roman colonial: essai". Il parle de l'élément déclencheur qui l'a amené à écrire cet essai. Il prend position dans le débat souverainiste. Il élabore sur la notion de société distincte. À travers son essai, Daniel Poliquin parle de la bourgeoisie québécoise qu'il considère comme colonisée, plusieurs Québécois recherchant toujours l'appui de la France. La colonisation est un phénomène mondial. Il dénonce le culte du bien parler et du bien écrire au Québec. L'assimilation n'est pas une tare. Il souhaite que les gens puissent faire un choix éclairé après la lecture de cet essai. |
Mots clés | Essai — Indépendantisme — Langue — Littérature — Littérature franco-canadienne — Politique — Société |
Identifiant | 1277084 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
6 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
UN DIMANCHE À LA RADIO
|
Titre du segment | Chronique livres |
Date de création
| 2000-11-26 |
Durée du segment | 00:47:58 |
Invités | Villemaire Yolande, auteure, professeure |
Artisans | Giguère Suzanne, chroniqueuse; Lévesque Robert, chroniqueur; Moreau Francine, animatrice; Godin Claude, réalisateur |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Robert Lévesque fait le compte rendu critique du récit «Des airs de famille» de Paul Chanel Malenfant, récit de l'enfance de l'auteur dans une famille nombreuse du Bas-Saint-Laurent, et paru à l'Hexagone. 00:18:58 Suzanne Giguère introduit les récits «Les bruits de la terre» de Pierre Manseau, parus aux éditions Triptyque, par la lecture de l'ouvrage de Louis Lefebvre, «Le collier d'Hurracan». Elle résume quelques récits et fait l'analyse critique de l'oeuvre où tristesse, bonheur, accablement et condition de l'homme gai se côtoient. 00:35:53 Dans la série «Un écrivain nous présente un autre écrivain», Yolande Villemaire nous parle de Gaston Miron, mort en 1996. Elle évoque sa révélation de l'archétype du poète porte-parole d'un peuple lors du spectacle de Gaston Miron, «La marche à l'amour», en 1991 à Montréal. Des poèmes expriment la colère de l'auteur, l'importance du territoire, le rapport avec la collectivité et l'amour. Enseignante, elle témoigne du nouvel espoir qu'a fait naître chez des cégepiens la lecture des textes de Gaston Miron. Elle lit son poème «Le Chaman du Nord», écrit à la mémoire et en hommage à Gaston Miron. Elle fait part de sa réflexion sur la qualité de la langue parlée au Québec et l'éducation. Gallimard a publié, dans sa collection de poésie, «L'homme rapaillé» de Gaston Miron. Leurs propos sont entrecoupés de musique sur disque. |
Mots clés | Langue — Lectures — Littérature — Poésie — Roman — Société — Vient de paraître |
Identifiant | 1259573 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
7 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
UN DIMANCHE À LA RADIO
|
Titre du segment | Chronique livres |
Date de création
| 2001-05-27 |
Durée du segment | 00:39:22 |
Invités | Ollivier Émile, auteur |
Artisans | Giguère Suzanne, chroniqueuse ; Guay Hervé, chroniqueur ; Lévesque Robert, chroniqueur ; Godin Claude, réalisateur, Moreau Francine, animatrice |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Robert Lévesque fait le compte rendu critique du premier recueil de nouvelles de Pascale Quiviger «Ni ciels, ni sols» aux éditions L'Instant même ; 00:18:05 Suzanne Giguère s'entretient avec Émile Ollivier à propos de son recueil de nouvelles «Regarde, regarde les lions» paru aux éditions Albin Michel. Il fait part de sa réflexion sur le thèmes récurrent de son oeuvre: l'exil, l'errance et la mémoire. Il explique sa conception des utopies ainsi que les motivations éthiques et esthétiques inhérentes à sa démarche littéraire. Il parle de son optimisme quant à l'avenir de l'humanité et de l'espoir combatif. Il parle de l'influence du rythme du créole dans ses oeuvres écrites en français. Il apporte des précisions concernant le choix du titre de sa nouvelle éponyme ; 00:45:09 Hervé Guay fait le compte rendu critique du roman «Un si long voyage» de Rohinton Mistry , une traduction de «Such a long journey», aux éditions Albin Michel. |
Mots clés | Langue — Littérature — Roman — Société — Vient de paraître |
Identifiant | 1310706 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
8 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
LE COEUR À L'ÉTÉ
|
Titre du segment | Aventure littéraire avec David Homel |
Date de création
| 2004-07-23 |
Durée du segment | 00:13:27 |
Invités | Homel David, auteur, traducteur et chroniqueur à "La Presse" |
Artisans | Dussault Anne-Marie, animatrice ; Odinet Frédéric, réalisateur |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | David Homel parle de son travail en collaboration avec le traducteur Fred Reed et commente le Prix du gouverneur général qu'ils ont reçu pour leur traduction du livre "Le Cercle de Clara" de Martine Desjardins. Il explique son approche selon les textes qu'il traduit, sa technique de travail, son recours à son expérience d'écrivain. Il donne son point de vue sur le talent littéraire de Martine Desjardins et sur le défi inhérent au travail de traduction et parle de la supervision qu'il fait des traductions françaises de ses romans. |
Mots clés | Langue — Littérature — Prix — Roman — Société — Traduction |
Identifiant | 1663948 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
Haut de la page
|
|
Chercher dans les résultats |
|
|
Mots recherchés | | |
Formats | | | Diffusion | | | Mots clés | | Tout afficher | Titres et séries | | | Collections | | |
|
Commentaires
Soumettre un commentaire