1 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
LA REVUE DES ARTS ET DES LETTRES
|
Date de création
| 1965-11-15 |
Durée du segment | 00:14:15 |
Invités | Desbiens Jean-Paul; Paradis Suzanne; Dion-Lévesque Rosaire, auteur |
Artisans | Garneau Michel, présentateur |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | À l'occasion du septième Salon du livre de Québec, le ministre des Affaires culturelles, M. Pierre Laporte, parle de l'importance d'une plus grande accessibilité aux librairies et aux bibliothèques. Jean-Paul Desbiens donne ses impressions sur l'allocution de M. Laporte et sur le Salon. Une étudiante souligne l'importance du Salon du livre pour la ville de Québec. On présente un extrait d'un jeu questionnaire ayant pour but de deviner les auteurs de textes lus. Suzanne Paradis se dit un peu déçue du manque de contact avec les lecteurs et trouve que le Salon est organisé pour les libraires et non pour les auteurs. Au téléphone, Rosaire Dion-Lévesque parle de la réédition de sa traduction des poèmes de Walt Whitman et explique les raisons qui l'ont poussé à traduire ces poèmes. |
Mots clés | Littérature — Livre et édition — Poésie — Politique — Traduction |
Identifiant | 577274 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
2 |
Format |
Télévision
|
Titre de l'émission |
PROPOS ET CONFIDENCES
|
Titre du segment | Jean-Louis Roux - Les bienfaits du théâtre |
Date de création
| 1991-05-05 |
Durée du segment | 00:27:52 |
Invités | Roux Jean-Louis, comédien |
Artisans | Faucher Jean, réalisateur |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Entretien avec le comédien Jean-Louis Roux. Il évoque le succès de la troupe du TNM à Paris et sa participation du Festival de Stratford, sa démission du TNM, sa carrière à la télévision, son retour au théâtre et ses responsabilités à la direction artistique du Théâtre du Nouveau Monde, sa démission du TNM en 1982, sa passion pour traduire les pièces de William Shakespeare, les manifestations contre la pièce "Les Fées ont soif", les subventions accordées au théâtre québécois, ses cinq années à la direction de l'École nationale du théâtre du Canada, le rôle de la Société Radio-Canada et l'avenir du théâtre au Québec. |
Mots clés | Festivals — Littérature — Médias — Ontario — Politique — Politique culturelle — Radio-Canada — Théâtre — Traduction |
Identifiant | 235087 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
3 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
PAYSAGES LITTÉRAIRES
|
Titre du segment | Lecture croisée - Witold Gombrowicz et Gaston Miron (4 de 4) |
Date de création
| 1999-05-23 |
Durée du segment | 01:28:45 |
Invités | Major André, auteur; Kocik Stanislas, auteur; Aguiar Flavio, traducteur des oeuvres de Gaston Miron; Goyer Nicolas, journaliste |
Artisans | Lépine Stéphane, animateur, réalisateur |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Suite et fin de la série proposant une étude comparée des oeuvres écrites de Witold Gombrowicz et Gaston Miron en compagnie de l'auteur André Major. Un compatriote, Stanislas Kocik, brosse un tableau de la littérature polonaise permettant de situer l'oeuvre de Gombrowicz à l'intérieur de celle-ci. Les similarités entre la littérature polonaise et québécoise. La position de Gombrowicz sur le communisme. La quête identitaire de Witold Gombrowicz et de Gaston Miron. En deuxième partie, rencontre avec le traducteur brésilien Flavio Aguiar qui a publié "L'homme rapaillé" de Gaston Miron, en brésilien. Ses études universitaires au Québec. Son contact avec l'oeuvre de Miron. Analyse comparée de l'ouvrage de Gaston Miron, "L'homme rapaillé", et de "La rose du peuple" du poète brésilien Carlos Drumont de Andrade. Leur engagement politique et social. |
Mots clés | Gauche politique — Littérature — Littérature étrangère — Poésie — Politique — Société — Traduction |
Identifiant | 1269720 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
Haut de la page
|
|
Chercher dans les résultats |
|
|
Mots recherchés | | |
Formats | | | Diffusion | | | Mots clés | | Tout afficher | Titres et séries | | | Collections | | |
|
Commentaires
Soumettre un commentaire