11 |
Format |
Télévision
|
Titre de l'émission |
LE POINT
|
Titre du segment | Portrait du frère Untel |
Date de création
| 1985-02-22 |
Durée du segment | 00:43:59 |
Invités | Desbiens Jean-Paul, frère Untel; Filion Gérard, ex-directeur du "Devoir"; Germain Jean-Claude, dramaturge |
Artisans | Fournier Jean-Pierre, journaliste, interviewer; Pilon Huguette, réalisatrice |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | LES INSOLENCES DU FRÈRE UNTEL. Jean-Paul Desbiens parle de la raison du pseudonyme, du succès de son livre, de la dénonciation du climat social de l'époque au Québec, du vedettariat, de son silence et de son exil en Suisse, de son retour au pays, de son travail d'éditorialiste à la "Presse", de sa vie actuelle, de sa perception de la langue française, du joual et de la sévérité de sa critique. |
Mots clés | Essai — Joual — Journalisme — Langue — Littérature — Société |
Identifiant | 153941 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
12 |
Format |
Télévision
|
Titre de l'émission |
PROPOS ET CONFIDENCES
|
Titre du segment | Roger Duhamel - Critique littéraire |
Date de création
| 1985-06-09 |
Durée du segment | 00:27:51 |
Invités | Duhamel Roger, journaliste |
Artisans | Faucher Jean, réalisateur |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Roger Duhamel se raconte. Il parle de son travail de critique littéraire dans différents journaux, de la production littéraire franco-canadienne, de l'influence de la littérature française, des relations entre le critique et les écrivains et de l'évolution de la littérature québécoise au niveau du fond et de la forme. Il trace le portrait des personnages marquants de la poésie québécoise et évoque l'évolution des moeurs de notre société et son reflet dans la littérature et de la crise linguistique observée dans notre littérature. |
Mots clés | Critique littéraire — Journalisme — Langue — Littérature — Poésie — Société — Souvenirs |
Identifiant | 100035 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
13 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
MÉMOIRES
|
Titre du segment | René de Chantal |
Date de création
| 1988-09-29 |
Invités | De Chantal René, ex-professeur et ex-diplomate, membre de la Société royale du Canada |
Artisans | Lambert Claudette, journaliste, intervieweuse; Pilon Jean-Guy, réalisateur |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | RENÉ DE CHANTAL parle de sa situation de Franco-Ontarien qui a influencé sa passion pour la langue française, de la manière dont il appris l'anglais, des chroniques qu'il signait dans le journal "Le Droit", de sa participation à des émissions de radio sur la linguistique, des raisons de son ouvrage sur Marcel Proust en 1967, de sa contribution à l'amélioration de la langue française en insistant sur la qualité de la traduction lors de son passage à l'Université de Montréal, du fonctionnement de la machine à traduire, d'une anecdote concernant une démonstration de cette machine, de la grande utilité de sa banque de terminologie, de sa nomination au poste de responsable des Affaires culturelles à l'ambassade du Canada à Paris en 1979, de l'ampleur du réseau des études canadiennes à l'étranger, du fonctionnement du Conseil international des études canadiennes et les pays qui en font partie et de son travail actuel de "Littérature de circonstances". |
Mots clés | Critique littéraire — Journalisme — Langue — Littérature — Ontario — Société — Souvenirs — Traduction |
Identifiant | 705550 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
14 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
EN DIRECT
|
Titre du segment | Marcel Pépin |
Date de création
| 1991-12-12 |
Invités | Pépin Marcel, vice-président de la radio française de Radio-Canada |
Artisans | Carrière Louise, réalisatrice ; Charette Christiane, animatrice |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | MARCEL PÉPIN rend un hommage à Paul-Marie Lapointe, vice-président adjoint de la radio française de Radio-Canada et directeur des programmes de la radio de Radio-Canada. Il évoque l'occasion du départ de Lapointe de la société, de son patrimoine poétique, de sa promotion de la langue française à la radio et de ses exigences envers la qualité du produit journalistique. |
Mots clés | Culture — Hommages — Journalisme — Langue — Littérature — Médias — Poésie — Radio-Canada — Société |
Identifiant | 722717 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
15 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
UN AIR DE FAMILLE
|
Titre du segment | L'aventure des langues |
Date de création
| 1995-04-05 |
Durée du segment | 01:38:00 |
Invités | Walter Henriette, professeur de linguistique à l'Université de Haute-Bretagne, auteure; Simon Sherry, auteur; Micone Marco, professeur d'italien au Collège Vanier; Archibald James, directeur du département des langues de l'Université McGill; Desrochers Jeanne, journaliste à la retraite, soeur de Clémence Desrochers |
Artisans | Carrière Louise, réalisatrice; Desrochers Clémence, animatrice; Payette Dominique, animateur |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Henriette Walter donne son approche des mots et les grandes phases de l'évolution des langues. Elle explique sa technique de compréhension et de déchiffrage des langues étrangères et parle des notions de linguistique à transmettre aux enfants ainsi que des éléments de culture contenus dans les langues.
Sherry Simon donne un aperçu de l'évolution de la langue française au Québec et de son étude de la littérature québécoise. Elle s'est penchée sur le phénomène des auteurs qui écrivent dans une langue autre que leur langue maternelle. Elle aborde les notions d'éthique et les modes en traduction.
Marco Micone, James Archibald et Jeanne Desrochers abordent les sujets suivants: les traductions et adaptations des textes de Carlo Goldoni et de William Shakespeare; la part de créativité dans la traduction; l'adaptation de "La Mégère apprivoisée" de William Shakespeare et l'interprétation qui en a résulté; la notion de fidélité entre les langues en traduction; les réalités linguistiques selon les zones géographiques; les tendances actuelles en traduction; l'évolution dans la perception de la culture italienne; l'ouverture des Québécois aux autres langues; le phénomène de l'internationalisation de la production culturelle dans l'oeuvre de Robert Lepage.
Jeanne Desrochers, la soeur de Clémence parle de sa carrière de journaliste à "La Tribune" puis à "La Presse" et s'exprime sur son approche du vieillissement. |
Mots clés | Journalisme — Langue — Linguistique — Littérature — Société — Théâtre — Traduction |
Identifiant | 1197517 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
Haut de la page
|
|
|
Commentaires
Soumettre un commentaire