Visionnement

UN AIR DE FAMILLE

Vous n'êtes pas autorisé à accéder à ce document.

Droits d’auteur : Le contenu de la Collection Radio-Canada est protégé par droits d’auteur et demeure la propriété de la Société Radio-Canada / Canadian Broadcasting Corporation (SRC). La reproduction où que ce soit, la modification, le téléchargement, la publication, la communication sur Internet ou l’utilisation à des fins publiques ou commerciales du matériel et/ou des informations se retrouvant sur le présent site est strictement prohibée.

Soumettre un commentaire
Durée du segment
01:38:00
Titre du segment
L'aventure des langues
Date de création
1995-04-05
Invités
Walter Henriette, professeur de linguistique à l'Université de Haute-Bretagne, auteure; Simon Sherry, auteur; Micone Marco, professeur d'italien au Collège Vanier; Archibald James, directeur du département des langues de l'Université McGill; Desrochers Jeanne, journaliste à la retraite, soeur de Clémence Desrochers
Artisans
Carrière Louise, réalisatrice; Desrochers Clémence, animatrice; Payette Dominique, animateur
Résumé
Henriette Walter donne son approche des mots et les grandes phases de l'évolution des langues. Elle explique sa technique de compréhension et de déchiffrage des langues étrangères et parle des notions de linguistique à transmettre aux enfants ainsi que des éléments de culture contenus dans les langues.

Sherry Simon donne un aperçu de l'évolution de la langue française au Québec et de son étude de la littérature québécoise. Elle s'est penchée sur le phénomène des auteurs qui écrivent dans une langue autre que leur langue maternelle. Elle aborde les notions d'éthique et les modes en traduction.

Marco Micone, James Archibald et Jeanne Desrochers abordent les sujets suivants: les traductions et adaptations des textes de Carlo Goldoni et de William Shakespeare; la part de créativité dans la traduction; l'adaptation de "La Mégère apprivoisée" de William Shakespeare et l'interprétation qui en a résulté; la notion de fidélité entre les langues en traduction; les réalités linguistiques selon les zones géographiques; les tendances actuelles en traduction; l'évolution dans la perception de la culture italienne; l'ouverture des Québécois aux autres langues; le phénomène de l'internationalisation de la production culturelle dans l'oeuvre de Robert Lepage.

Jeanne Desrochers, la soeur de Clémence parle de sa carrière de journaliste à "La Tribune" puis à "La Presse" et s'exprime sur son approche du vieillissement.
Identifiant
1197517
Mise à jour
2019-03-07

© 2008 Centre d'archives Gaston-Miron