11 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
DIMANCHE MAGAZINE
|
Titre du segment | Médecin poète haïtien |
Date de création
| 1997-02-16 |
Durée du segment | 00:11:00 |
Invités | Des Rosiers Joël, médecin d'origine haïtienne |
Artisans | Lamarche Ginette, journaliste, animatrice |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Entretien avec Joël Des Rosiers, un médecin d'origine haïtienne auteur du livre "Théories Caraïbes". Il se considère avant tout comme un Québécois mais assume avec bonheur les deux cultures haïtienne et québécoise. |
Mots clés | Culture — Littérature — Livre et édition |
Identifiant | 1108730 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
12 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
DIMANCHE MAGAZINE
|
Titre du segment | Chronique culturelle - Carle Coppens |
Date de création
| 1997-04-13 |
Durée du segment | 00:10:35 |
Invités | Coppens Carle, poète, lauréat du Prix Émile-Nelligan |
Artisans | Lamarche Ginette, journaliste, animatrice |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Rencontre avec le jeune poète québécois Carle Coppens qui vient de recevoir le Prix Émile-Nelligan après avoir reçu un autre prix en France pour son recueil "Poèmes contre la montre". Détenteur d'une maitrise en psychologie industrielle et travaillant pour une agence de marketing, Carle Coppens, 25 ans, fait de la poésie en dilettante, quand il sent l'urgence d'écrire. Comment il arrive à concilier sa vie dans la société de consommation et son travail de marketing avec son propos où il dénonce justement cette société qui se contente du paraître. |
Mots clés | Littérature — Poésie — Prix — Société |
Identifiant | 1111689 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
13 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
DIMANCHE MAGAZINE
|
Titre du segment | Chronique culturelle - Poète acadien |
Date de création
| 1997-12-07 |
Durée du segment | 00:09:40 |
Invités | Thibodeau Serge Patrice, poète acadien |
Artisans | Labrecque Michel, journaliste, intervieweur; Lamarche Ginette, journaliste, animatrice |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Un poète acadien, Serge Patrice Thibodeau, a reçu plusieurs prix littéraires pour ses recueils de poésie où il relate ses aventures dans les multiples pays étrangers qu'il a visités. Il vit désormais à Montréal et s'implique activement auprès d'Amnistie Internationale. |
Mots clés | Littérature — Littérature franco-canadienne — Poésie — Prix |
Identifiant | 1124616 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
14 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
DIMANCHE MAGAZINE
|
Titre du segment | La place des femmes dans l'univers de Michel Tremblay |
Date de création
| 1998-08-30 |
Durée du segment | 00:12:36 |
Invités | Lafontaine Rita, comédienne à la création des "Belles-Soeurs"; Filiatrault Denise, Proulx Denise, comédienne; Brassard André; Boulanger Luc, journaliste, spécialiste de Michel Tremblay |
Artisans | Guénette Françoise, journaliste, intervieweuse; Lamarche Ginette, journaliste, animateur |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Il y a trente ans, la pièce de théâtre "Les Belles-Soeurs" de Michel Tremblay faisait scandale. Il bouleversait le théâtre québécois. Rita Lafontaine témoigne de la première et du succès dans la controverse. La controverse avait été soulevée par la langue employée, le joual, et les personnages de femme plus grands que nature présentés sur scène.
Extraits d'une entrevue de 1968 avec des comédiennes et le metteur en scène. Un journaliste parle des personnages types: les femmes ordinaires et les putains. Selon André Brassard, en fait, ce sont toutes des femmes tannées et qui le disent, peu importe leur rôle social.
Tremblay présente aussi des travestis qui semblent mener le même combat que les mères de famille sans s'en sortir. Cette année, on crée "Encore une fois si vous permettez", un autre portrait de femme de Tremblay. Dans cette pièce, Nana est une mère de famille qui rêve aux actrices et veut transmettre à son fils le pouvoir de l'imaginaire. Extraits de ces deux pièces. |
Mots clés | Anniversaires — Femmes — Joual — Littérature — Société — Théâtre |
Remarques sur le document | L'émission complète, d'où est extraite la séquence de l'entrevue de 1968, peut être consultée au CAGM; voir identifiant numéro 1282364. |
Identifiant | 1137940 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
15 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
DIMANCHE MAGAZINE
|
Titre du segment | Le livre de la semaine: "La disgrâce de l'humanité" |
Date de création
| 1999-09-05 |
Durée du segment | 00:11:00 |
Invités | Thibodeau Serge Patrice, auteur du livre "La disgrâce de l'humanité" |
Artisans | Fimbry Myriam, journaliste, intervieweuse; Lamarche Ginette, journaliste, animatrice |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Entretien avec Serge Patrice Thibodeau, auteur de "La disgrâce de l'humanité", un essai sur la torture, publié chez VLB Éditeur. Poète, Thibodeau a écrit ce livre à la suite de son engagement dans Amnistie internationale. Il témoigne de rencontres particulièrement marquantes avec des victimes de torture. Les traités internationaux contre la torture n'ont pas d'effets sur les pays qui pratiquent la torture. |
Mots clés | Essai — Littérature — Littérature franco-canadienne — Politique — Société |
Remarques sur le document | Émission diffusée de Moncton. |
Identifiant | 1166504 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
16 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
DIMANCHE MAGAZINE
|
Type d'émission | Reportage |
Titre du segment | Traduction de livres anglais - France-Québec |
Date de création
| 2000-03-19 |
Durée du segment | 00:13:30 |
Invités | Cohen Bernard, traducteur du livre de Mordecai Richler ; Autran Dominique, responsable des ouvrages étrangers chez Albin Michel; Paquin Robert, traducteur ; Assathiany Pascal, éditeur québécois; Homel David, écrivain d'origine américaine |
Artisans | Desjardins Sylvain, journaliste, interviewer ; Lamarche Ginette, journaliste, animatrice |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Pourquoi les livres anglais écrits ici ne peuvent-ils pas être traduits ici pour le marché international. Exemple d'un livre traduit par un traducteur canadien lors de son lancement, qui va être réédité dans une version française faite en France. Exemple des lecteurs français du «Monde de Barney» de Mordecai Richler connaissent Maurice «la Fusée» Richard et les «Feuilles d'érables de Toronto» et qu'on présentera au monde un chef motard au surnom évocateur de «Jojo la sifflette». Une des solutions pour remédier à ce problème pourrait être la co-édition entre le Québec et la France. |
Mots clés | France — Littérature — Littérature anglo-canadienne — Livre et édition — Traduction |
Identifiant | 1185056 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
Haut de la page
|
|
Chercher dans les résultats |
|
|
Mots recherchés | | |
Formats | | | Diffusion | | | Mots clés | | Tout afficher | Titres et séries | | | Collections | | |
|
Commentaires
Soumettre un commentaire