11 |
Format |
Télévision
|
Titre de l'émission |
LES TEMPS MODERNES
|
Titre du segment | David Homel et Marie-Josée Thériault |
Date de création
| 1994-11-10 |
Invités | Homel David, auteur et traducteur ; Thériault Marie-Josée, auteure et traductrice |
Artisans | Craig Isabelle, animatrice ; Guenette Françoise, animatrice ; Messier Nicole, réalisatrice ; Montpetit Louise, réalisatrice |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | David Homel et Marie-Josée Thériault parlent de la fidélité et la trahison dans la traduction, des principaux problèmes reliés à la traduction, de la complicité entre l'auteur et le traducteur, de la responsabilité d'améliorer les textes, de la rentabilité de leur métier. |
Mots clés | Culture — Littérature — Livre et édition — Traduction |
Identifiant | 304430 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
12 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
QUI ETES-VOUS?
|
Titre du segment | Clémence Desrochers, écrivaine et humoriste (1 de 3) |
Date de création
| 1996-04-22 |
Durée du segment | 00:28:16 |
Invités | Desrochers Clémence, écrivaine et humoriste |
Artisans | Major André, réalisateur, coordonnateur; Pedneault Hélène, animatrice |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Autoportrait de Clémence Desrochers, écrivaine et humoriste. Elle présente sa famille et parle de sa région d'origine. Elle explique sa volonté de ne jamais devenir une adulte et de garder son pouvoir d'étonnement. Elle parle de son enfance avec son père Alfred et sa mère Rose. Elle parle de l'alcoolisme de son père, de son métier de poète et de traducteur. Elle parle de son propre métier d'écrivain, d'humoriste et d'animatrice à la télévision. Elle explique son besoin de raconter ses souvenirs dans ses cahiers. Elle explique son passage de l'écriture à la scène comme monologuiste. Elle évoque ses mauvais souvenirs de l'école et des religieuses. |
Mots clés | Chanson — Culture — Humour — Littérature — Poésie — Souvenirs — Spectacle — Traduction |
Remarques sur le document | Cette émission a été rediffusée le 1997-02-24. |
Identifiant | 1628966 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
13 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
LA 11E HEURE
|
Titre du segment | Écrivains du Canada anglais (4 de 10): Neil Beissondath |
Date de création
| 1998-06-04 |
Durée du segment | 00:29:20 |
Invités | Poliquin Daniel, écrivain, traducteur; Bissoondath Neil, auteur; Bouchard Danielle, lectrice |
Artisans | Durand Monique, réalisatrice, intervieweuse; Vigeant André, animateur, réalisateur |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Dernière de deux entrevues réalisées avec Neil Bissoondath: les thèmes marquants de son oeuvre, l'exil et le déracinement; sa conception du sentiment d'appartenance, ses vues sur le Canada; son essai sur le multiculturalisme, "Le marché aux illusions", qui a provoqué de vives réactions au Canada anglais; les traductions québécoise (par Marie-Josée Thériault) et française de ses oeuvres; la littérature qui se pratique au Canada. Daniel Poliquin parle brièvement de la "world fiction" et l'internationalisation de la littérature canadienne. De la musique sur disques complète l'émission. |
Mots clés | Culture — Essai — Littérature — Littérature anglo-canadienne — Littérature franco-canadienne — Roman — Traduction |
Identifiant | 1260449 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
Haut de la page
|
|
|
Commentaires
Soumettre un commentaire