Résultats de recherche


Nouvelle recherche :

Recherche avancée
 

Nombre de documents trouvés : 6

Sélection : Sélectionner les résultats courants | Tout sélectionner | Exporter la sélection (0)



Bas de la page

Page 1 de 1

   
1 Format Captation audio
Titre LES RENCONTRES D'ÉCRIVAINS DU CRILCQ
Titre du segmentRencontre avec Nathalie Stephens : Passages
Date de création 2010-02-15
Durée du segment01:26:29
InvitésNathalie Stephens
ArtisansCatherine Mavrikakis, animation
Collection(s) Radio Spirale
RésuméDans le cadre de cette rencontre, Nathalie Stephens et Catherine Mavrikakis discutent de passages entre les langues, des genres littéraires et sexuels, des temps de la vie, des lieux de Benjamin et des auteurs juifs.
Mots clésContemporainEntretienLittérature anglo-canadienneLittérature québécoisePoésie
Identifiantnathalie_stephens
Mise à jour 2019-04-12
Soumettre un commentaire
2 Format Captation audio
Titre LES RENCONTRES D'ÉCRIVAINS DU CRILCQ
Titre du segmentDavid Homel: un étranger en terre étrangère
Date de création 2011-10-04
Durée du segment01:12:08
InvitésDavid Homel
ArtisansMartine-Emmanuelle Lapointe, animation
Collection(s) Radio Spirale
RésuméDAVID HOMEL collabore régulièrement à La Presse et à d'autres périodiques. Traducteur émérite des écrivains Martine Desjardins et Daniel Pennac, il a remporté en 1995 le Prix du Gouverneur général pour sa traduction de Cette grenade dans la main du jeune nègre est-elle une arme ou un fruit? (Coach House Press ; 1995), de Dany Laferrière. Il a connu un accueil critique extrêmement favorable pour L’analyste (Leméac, 2003), dont la version originale anglaise, The Speaking Cure (Douglas & McIntyre, 2003), a remporté le prix Hugh MacLennan. Il a récemment publié la traduction de son roman Midway (Cormorant Books, 2010) sous le titre Le droit chemin, chez Leméac/Actes Sud (2010).
Habillage sonore:
"Ghost Raft 1967 (remix)" par Galerie Stratique. Album: Adieu IDM, No type, 2003 (Licence Creative Commons Attribution-NoDerivs-NonCommercial)
Mots clésContemporainEntretienLittérature anglo-canadienne
Identifiantcrilcq_david_homel
Mise à jour 2019-04-12
Soumettre un commentaire
3 Format Captation audio
Titre LES RENCONTRES D'ÉCRIVAINS DU CRILCQ
Titre du segmentExpériences en traduction: rencontre avec Johanna Skibsrud
Date de création 2011-10-24
Durée du segment01:05:57
InvitésJohanna Skibsrud; Hélène Rioux
ArtisansMaude Lapierre, animation
Collection(s) Radio Spirale
RésuméLe roman The Sentimentalists (Douglas & McIntyre) de Johanna Skibsrud, récipiendaire du Scotiabank Giller Prize 2010, explore les pénibles expériences de son père lors de la guerre du Vietnam et, à travers celles-ci, l'incertitude de la mémoire. Cette rencontre (bilingue) avec Johanna Skibsrud et la traductrice de ce roman, Hélène Rioux, aura pour thèmes la relation entre la forme et le contenu d'un texte, ainsi que les défis reliés à la retranscription/remanipulation d'un récit appartenant à quelqu'un d'autre…
Johanna Skibsrud est également l'auteure de deux recueils de poésie, Late Nights With Wild Cowboys (Gaspereau Press, 2008) et I Do Not Think That I Could Love a Human Being (Gaspereau Press, 2010), ainsi que d'un recueil de nouvelles, This Will Be Difficult to Explain and Other Stories (Hamish Hamilton, 2011).
Hélène Rioux a traduit une quarantaine d’ouvrages d’auteurs canadiens et latino-américains (dont Les sentimentalistes, paru chez XYZ éditeur), a publié sept romans, de la poésie, des nouvelles et des récits. Elle a reçu le Prix France-Québec et le prix Ringuet de l’Académie des Lettres du Québec en 2008 pour Mercredi soir au Bout du monde, le Grand Prix littéraire du Journal de Montréal et le Prix de la Société des Écrivains canadiens pour Chambre avec baignoire en 1992.
Habillage sonore:
Kiosque à Limonade
Mots clésContemporainEntretienLittérature anglo-canadienne
Identifiantcrilcq_skibsrud
Mise à jour 2019-04-12
Soumettre un commentaire
4 Format Captation audio
Titre LES RENCONTRES D'ÉCRIVAINS DU CRILCQ
Titre du segmentSujets glissants, narrations à la dérive. Rencontre avec Gail Scott
Date de création 2011-11-28
Durée du segment01:28:16
InvitésGail Scott
ArtisansLianne Moyes, animation
Collection(s) Radio Spirale
RésuméGail Scott est l’auteure de huit livres, y compris deux romans qui viennent de paraître, The Obituary (Coach House) et My Paris (Héliotrope). Elle est également l'auteure des romans Heroine, Main Brides, le recueil de nouvelles Spare Parts Plus Two, et Spaces Like Stairs (essais). Elle a co-dirigé l’anthologie Biting The Error : Writers Explore Narrative avec Robert Gluck et al. Gail Scott a aussi cofondé les revues littéraires Tessera, Spirale, et le Narrativity Web Journal au Poetry Center à San Francisco State University. Elle enseigne la création littéraire au Département d’études anglaises à l’Université de Montréal. The Obituary (Coach House), son plus récent roman (finaliste au Grand Prix du livre de Montréal), est hanté par des personnes et des lieux effacés, des voix qu’on entend en marchant dans la rue, qu’on entend à la radio, et les autres langues qui se cachent derrière celles qu’on utilise, les plaisirs inoubliés. Partant d’une discussion autour de son plus récent roman, Gail Scott discute avec Lianne Moyes des questions de style, de forme et de subjectivité qui animent sa pratique d’écriture.
Habillage sonore:
Mathieu Arsenault
Mots clésContemporainEntretienLittérature anglo-canadienneRoman
Identifiantgailscott
Mise à jour 2019-04-12
Soumettre un commentaire
5 Format Captation audio
Titre MAISON DE LA POÉSIE DE MONTRÉAL
Titre du segmentColloque «Langues poétiques / Poetic languages» 2/4 : Seconde partie avec Louise Gareau-DesBois
Date de création 2015-05-29
Durée du segment00:17:00
InvitésLouise Gareau-DesBois
ArtisansSamuel Mercier-Tremblay, animation
Collection(s) Radio Spirale
RésuméSeconde partie de la journée de conférences qui présente l'entretien avec Louise Gareau-DesBois animé par Samuel Mercier
Le colloque «Langue poétiques / Poetic languages» marque les soixante dix ans du grand roman de Hugh MacLennan Les deux solitudes.
Même si «les deux solitudes» est une expression depuis longtemps utilisée pour décrire la situation culturelle du Québec, et plus spécifiquement de Montréal, les travaux récents d’universitaires de plusieurs domaines tendent à montrer que la réalité des échanges entre les deux principales communautés linguistiques est, et a toujours été, beaucoup plus complexe. Notre but, avec ce colloque, est de s’intéresser plus particulièrement au cas de la poésie au Québec afin de dresser un portrait plus détaillé des intersections et des dissensions qui existent entre la poésie de langue anglaise et de langue française, que ce soit en s’attardant aux divergences ou aux convergences historiographiques, aux influences ou aux pratiques communes, aux zones de contact ou de conflits. Loin de chercher à produire une version oecuménique de l’histoire littéraire qui, à notre avis, ignorerait une diversité intéressante en soi, notre but est de rassembler des spécialistes et des gens du milieu de la création, autant en français qu’en anglais, dans le but de mieux comprendre les effets passés et présents – lorsqu’ils existent – de ces rapports entre la majorité francophone et la minorité anglophone sur la production poétique au Québec.
Mots clésColloques et rencontresContemporainEntretienLittératureLittérature anglo-canadienneLittérature québécoisePoésie
Identifiant2_poesie
Mise à jour 2019-04-12
Soumettre un commentaire
6 Format Captation audio
Titre LES RENCONTRES D'ÉCRIVAINS DU CRILCQ
Titre du segmentRencontre avec Neil Bissoondath : Lucidité de la fiction
Durée du segment01:23:39
InvitésNeil Bissoondath
ArtisansElisabeth Nardout-Lafarge, animation
Collection(s) Radio Spirale
RésuméNeil Bissoondath est romancier, nouvelliste et essayiste. Il a publié, entre autres, À l’aube de lendemains précaires (1994; On the Eve of Uncertain Tomorrows, 1990), Tous ces mondes en elle (1999; The Worlds Within Her, 1998), Un baume pour le cœur (2002; Doing the Heart Good, 2002) et plus récemment La clameur des ténèbres (2006; The Unyielding Clamour of the Night, 2005). En 2005, il a remporté le Prix Hugh MacLennan des romans et nouvelles de la Quebec Writers Federation. Il a également fait paraître un essai remarqué sur le multiculturalisme canadien intitulé Le marché aux illusions (1995; Selling Illusions, 1994). Neil Bissoondath enseigne au Département des littératures de l’Université Laval.
Mots clésContemporainEntretienLittérature anglo-canadienne
IdentifiantCRILCQ_Bissoondath
Mise à jour 2019-04-12
Soumettre un commentaire
Page 1 de 1

Haut de la page

 
Chercher dans les résultats


 
Mots recherchés
  • Littérature anglo-canadienne
Formats
Diffusion
2010-2014 (4)
2015-2019 (1)
Inconnu (1)
Mots clés
Tout afficher
Titres et séries
Collections

© 2008 Centre d'archives Gaston-Miron