81 |
Format |
Captation audio
|
Titre |
MAISON DE LA POÉSIE DE MONTRÉAL
|
Titre du segment | Colloque «Poésie du Québec et de l’Amérique latine» : 2 – Présentation du thème « Échanges culturels et littéraires » avec Jorge Etcheverry (Canada), Alejandro Saravia (Québec) et Javier Vargas de Luna (Mexique-Québec). |
Date de création
| 2014-06-06 |
Durée du segment | 01:12:54 |
Invités | Jorge Etcheverry; Alejandro Saravia; Xavier Vargas de Luna |
Artisans | Hugh Hazelton, animation |
Collection(s) |
Radio Spirale
|
Résumé | Sous la direction de Hugh Hazelton, avec Minerva Margarita Villarreal (Mexique), Patricia Willson (Argentine), Jorge Etcheverry et Margarita Feliciano (Canada), Francis Farley-Chevrier, Flavia Garcia, Alejandro Saravia, Madeleine Stratford et Javier Vargas de Luna (Québec). Dans le cadre du 15e Festival de la poésie de Montréal. Enregistré à la maison des écrivains. Habillage sonore: Kiosque à limonade |
Mots clés | Actuelle — Colloques et rencontres — Littérature québécoise — Poésie |
Identifiant | maison_poesie_colloque_quebec_mexique2 |
Mise à jour |
2019-04-12 |
82 |
Format |
Captation audio
|
Titre |
MAISON DE LA POÉSIE DE MONTRÉAL
|
Titre du segment | Colloque «Poésie du Québec et de l’Amérique latine» : 3 - Présentation du thème « La traduction : rôle et historique des activités de traduction entre le Québec et l’Amérique latine » avec Madeleine Stratford et Flavia Garcia (Québec). |
Date de création
| 2014-06-06 |
Durée du segment | 01:14:41 |
Invités | Flavia Garcia; Madeleine Stratford |
Artisans | Hugh Hazelton, animation |
Collection(s) |
Radio Spirale
|
Résumé | Sous la direction de Hugh Hazelton, avec Minerva Margarita Villarreal (Mexique), Patricia Willson (Argentine), Jorge Etcheverry et Margarita Feliciano (Canada), Francis Farley-Chevrier, Flavia Garcia, Alejandro Saravia, Madeleine Stratford et Javier Vargas de Luna (Québec). Dans le cadre du 15e Festival de la poésie de Montréal. Enregistré à la maison des écrivains. Habillage sonore: Kiosque à limonafe |
Mots clés | Actuelle — Colloques et rencontres — Littérature québécoise — Poésie |
Identifiant | maison_poesie_colloque_quebec_mexique3 |
Mise à jour |
2019-04-12 |
83 |
Format |
Captation audio
|
Titre |
MAISON DE LA POÉSIE DE MONTRÉAL
|
Titre du segment | Colloque «Poésie du Québec et de l’Amérique latine» : 1 - Présentation du thème « Collaborations institutionnelles » avec Minerva Margarita Villarreal (Mexique) et Francis Farley-Chevrier (Québec). |
Date de création
| 2014-06-06 |
Durée du segment | 01:30:51 |
Invités | Francis Farley-Chevrier; Minerva Margarita Villarreal |
Artisans | Hugh Hazelton, animation |
Collection(s) |
Radio Spirale
|
Résumé | Sous la direction de Hugh Hazelton, avec Minerva Margarita Villarreal (Mexique), Patricia Willson (Argentine), Jorge Etcheverry et Margarita Feliciano (Canada), Francis Farley-Chevrier, Flavia Garcia, Alejandro Saravia, Madeleine Stratford et Javier Vargas de Luna (Québec). Dans le cadre du 15e Festival de la poésie de Montréal. Enregistré à la maison des écrivains. Habillage sonore: Kiosque à limonade |
Mots clés | Actuelle — Colloques et rencontres — Littérature québécoise — Poésie |
Identifiant | maison_poesie_colloque_quebec_mexique1 |
Mise à jour |
2019-04-12 |
84 |
Format |
Captation audio
|
Titre |
MAISON DE LA POÉSIE DE MONTRÉAL
|
Titre du segment | La place du poète dans l'espace social |
Date de création
| 2014-06-07 |
Durée du segment | 01:07:35 |
Invités | Martin Thibault; Michel Pleau |
Artisans | Tristan Malavoy-Racine, animation |
Collection(s) |
Radio Spirale
|
Résumé | La rencontre avec Michel Pleau (Poète du Parlement) et Martin Thibault (Poète de la Cité) est avant tout une discussion sur la place du poète dans l’espace social, alors qu’une institution lui confie une mission toute spéciale. Avec sa poésie et sa vision du monde, comment un poète conçoit-il alors son implication dans les milieux littéraire, communautaire et politique? Cette activité est réalisée dans le cadre de la série «Les Rendez-vous poétiques», avec la participation du Fonds du livre du Canada de Patrimoine canadien. Habillage sonore: "Planet Boelex" de Tweeter, Monotonik, 2004. |
Mots clés | Actuelle — Littérature québécoise — Poésie — Table ronde |
Identifiant | maison_poesie_poetes_officiels |
Mise à jour |
2019-04-12 |
85 |
Format |
Captation audio
|
Titre |
MAISON DE LA POÉSIE DE MONTRÉAL
|
Titre du segment | Colloque «Langues poétiques / Poetic languages» 4/4 : Quatrième partie avec Daniel Canty et Guillaume Morissette |
Date de création
| 2015-05-29 |
Durée du segment | 01:11:40 |
Invités | Daniel Canty; Guillaume Morissette |
Artisans | Samuel Mercier-Tremblay, animation |
Collection(s) |
Radio Spirale
|
Résumé | Voici la dernière partie de la journée de conférences avec Daniel Canty et Guillaume Morissette sous la direction de Samuel Mercier. Daniel Canty: Chien d'eau, postface à traduction de «Petits théâtres» d'Erin Mouré Guillaume Morisette: «Métamodernisme», Poésie et culture numérique Le colloque «Langue poétiques / Poetic languages» marque les soixante dix ans du grand roman de Hugh MacLennan Les deux solitudes. Même si «les deux solitudes» est une expression depuis longtemps utilisée pour décrire la situation culturelle du Québec, et plus spécifiquement de Montréal, les travaux récents d’universitaires de plusieurs domaines tendent à montrer que la réalité des échanges entre les deux principales communautés linguistiques est, et a toujours été, beaucoup plus complexe. Notre but, avec ce colloque, est de s’intéresser plus particulièrement au cas de la poésie au Québec afin de dresser un portrait plus détaillé des intersections et des dissensions qui existent entre la poésie de langue anglaise et de langue française, que ce soit en s’attardant aux divergences ou aux convergences historiographiques, aux influences ou aux pratiques communes, aux zones de contact ou de conflits. Loin de chercher à produire une version oecuménique de l’histoire littéraire qui, à notre avis, ignorerait une diversité intéressante en soi, notre but est de rassembler des spécialistes et des gens du milieu de la création, autant en français qu’en anglais, dans le but de mieux comprendre les effets passés et présents – lorsqu’ils existent – de ces rapports entre la majorité francophone et la minorité anglophone sur la production poétique au Québec. |
Mots clés | Colloques et rencontres — Contemporain — Littérature — Littérature québécoise — Poésie |
Identifiant | poesie4 |
Mise à jour |
2019-04-12 |
86 |
Format |
Captation audio
|
Titre |
MAISON DE LA POÉSIE DE MONTRÉAL
|
Titre du segment | Colloque «Langues poétiques / Poetic languages» 3/4 : Troisième partie avec Lianne Moyes et Jean Portante |
Date de création
| 2015-05-29 |
Durée du segment | 01:23:15 |
Invités | Lianne Moyes; Jean Portante |
Artisans | Samuel Mercier-Tremblay, animation |
Collection(s) |
Radio Spirale
|
Résumé | Troisième partie de la journée de conférences avec Lianne Moyes et Jean Portante, animée par Samuel Mercier. Interarts poetics and the undoing of anglo-Quebec history, par Lianne Moyes Environnement culturel trilingue et création littéraire, par Jean Portante Le colloque «Langue poétiques / Poetic languages» marque les soixante dix ans du grand roman de Hugh MacLennan Les deux solitudes. Même si «les deux solitudes» est une expression depuis longtemps utilisée pour décrire la situation culturelle du Québec, et plus spécifiquement de Montréal, les travaux récents d’universitaires de plusieurs domaines tendent à montrer que la réalité des échanges entre les deux principales communautés linguistiques est, et a toujours été, beaucoup plus complexe. Notre but, avec ce colloque, est de s’intéresser plus particulièrement au cas de la poésie au Québec afin de dresser un portrait plus détaillé des intersections et des dissensions qui existent entre la poésie de langue anglaise et de langue française, que ce soit en s’attardant aux divergences ou aux convergences historiographiques, aux influences ou aux pratiques communes, aux zones de contact ou de conflits. Loin de chercher à produire une version oecuménique de l’histoire littéraire qui, à notre avis, ignorerait une diversité intéressante en soi, notre but est de rassembler des spécialistes et des gens du milieu de la création, autant en français qu’en anglais, dans le but de mieux comprendre les effets passés et présents – lorsqu’ils existent – de ces rapports entre la majorité francophone et la minorité anglophone sur la production poétique au Québec. |
Mots clés | Colloques et rencontres — Littérature — Littérature anglo-canadienne — Littérature québécoise — Poésie |
Identifiant | 3poesie |
Mise à jour |
2019-04-12 |
87 |
Format |
Captation audio
|
Titre |
MAISON DE LA POÉSIE DE MONTRÉAL
|
Titre du segment | Colloque «Langues poétiques / Poetic languages» 2/4 : Seconde partie avec Louise Gareau-DesBois |
Date de création
| 2015-05-29 |
Durée du segment | 00:17:00 |
Invités | Louise Gareau-DesBois |
Artisans | Samuel Mercier-Tremblay, animation |
Collection(s) |
Radio Spirale
|
Résumé | Seconde partie de la journée de conférences qui présente l'entretien avec Louise Gareau-DesBois animé par Samuel Mercier Le colloque «Langue poétiques / Poetic languages» marque les soixante dix ans du grand roman de Hugh MacLennan Les deux solitudes. Même si «les deux solitudes» est une expression depuis longtemps utilisée pour décrire la situation culturelle du Québec, et plus spécifiquement de Montréal, les travaux récents d’universitaires de plusieurs domaines tendent à montrer que la réalité des échanges entre les deux principales communautés linguistiques est, et a toujours été, beaucoup plus complexe. Notre but, avec ce colloque, est de s’intéresser plus particulièrement au cas de la poésie au Québec afin de dresser un portrait plus détaillé des intersections et des dissensions qui existent entre la poésie de langue anglaise et de langue française, que ce soit en s’attardant aux divergences ou aux convergences historiographiques, aux influences ou aux pratiques communes, aux zones de contact ou de conflits. Loin de chercher à produire une version oecuménique de l’histoire littéraire qui, à notre avis, ignorerait une diversité intéressante en soi, notre but est de rassembler des spécialistes et des gens du milieu de la création, autant en français qu’en anglais, dans le but de mieux comprendre les effets passés et présents – lorsqu’ils existent – de ces rapports entre la majorité francophone et la minorité anglophone sur la production poétique au Québec. |
Mots clés | Colloques et rencontres — Contemporain — Entretien — Littérature — Littérature anglo-canadienne — Littérature québécoise — Poésie |
Identifiant | 2_poesie |
Mise à jour |
2019-04-12 |
88 |
Format |
Captation audio
|
Titre |
MAISON DE LA POÉSIE DE MONTRÉAL
|
Titre du segment | Colloque «Langues poétiques / Poetic languages» 1/4 : Première partie avec T.L Cowan, Genviève Letarte et Carmine Starnino |
Date de création
| 2015-05-29 |
Durée du segment | 01:46:10 |
Invités | T. L. Cowan; Geneviève Letarte; Carmine Starnino |
Artisans | Samuel Mercier-Tremblay, animation |
Collection(s) |
Radio Spirale
|
Résumé | Voici la première partie de la journée de conférences qui s'ouvre sous la direction de Samuel Mercier. Vous entendrez dans l'ordre: T.L. Cowan: Bilangual cabaret performance, and more generally cabaret as a mode of bilingual word-making Geneviève Letarte: (Mon) Parcours au pays. Du spokenword montréalais Carmine Starnino: News to Nous, Why English Canada Can't Read Quebecois Poetry in Translation Le colloque «Langue poétiques / Poetic languages» marque les soixante dix ans du grand roman de Hugh MacLennan Les deux solitudes. Même si «les deux solitudes» est une expression depuis longtemps utilisée pour décrire la situation culturelle du Québec, et plus spécifiquement de Montréal, les travaux récents d’universitaires de plusieurs domaines tendent à montrer que la réalité des échanges entre les deux principales communautés linguistiques est, et a toujours été, beaucoup plus complexe. Notre but, avec ce colloque, est de s’intéresser plus particulièrement au cas de la poésie au Québec afin de dresser un portrait plus détaillé des intersections et des dissensions qui existent entre la poésie de langue anglaise et de langue française, que ce soit en s’attardant aux divergences ou aux convergences historiographiques, aux influences ou aux pratiques communes, aux zones de contact ou de conflits. Loin de chercher à produire une version oecuménique de l’histoire littéraire qui, à notre avis, ignorerait une diversité intéressante en soi, notre but est de rassembler des spécialistes et des gens du milieu de la création, autant en français qu’en anglais, dans le but de mieux comprendre les effets passés et présents – lorsqu’ils existent – de ces rapports entre la majorité francophone et la minorité anglophone sur la production poétique au Québec. |
Mots clés | Art — Colloques et rencontres — Contemporain — Littérature — Littérature anglo-canadienne — Littérature québécoise — Poésie — XXe siècle |
Identifiant | 1_poesie |
Mise à jour |
2019-04-12 |
89 |
Format |
Captation audio
|
Titre |
MAISON DE LA POÉSIE DE MONTRÉAL
|
Titre du segment | Le zine et le livre poétiques : Table ronde: «Pourquoi choisir le zine plutôt que le livre et vice-vera?» |
Date de création
| 2015-05-30 |
Durée du segment | 01:23:45 |
Invités | Roxanne Desjardins; Daphnée Cheyenne |
Artisans | Pascale André, animation |
Collection(s) |
Radio Spirale
|
Résumé | Cette table ronde porte sur les raisons ayant poussé les invitées, Daphné Cheyenne et Roxane Desjardins, à choisir le zine plutôt que le livre dans leur parcours de création littéraire, et vice-versa. Une courte lecture de leurs œuvres s'inscrit dans la discussion, elle-même animée par la libraire Pascale André. Une activité organisée en collaboration avec la Librairie La flèche rouge le 30 mai 2015 à l'occasion du Festival de la poésie de Montréal. |
Mots clés | Contemporain — Festivals — Littérature québécoise — Poésie — Table ronde |
Identifiant | zine |
Mise à jour |
2019-04-12 |
90 |
Format |
Captation audio
|
Titre |
LES RENCONTRES D'ÉCRIVAINS DU CRILCQ
|
Titre du segment | Rencontre avec Élise Turcotte : La maison sur la terre |
Durée du segment | 01:18:18 |
Invités | Élise Turcotte |
Artisans | Pierre Nepveu, animation |
Collection(s) |
Radio Spirale
|
Résumé | Élise Turcotte a publié plusieurs recueils de poésie dont La voix de Carla (VLB, prix Émile-Nelligan 1987), La terre est ici (VLB, Prix Émile-Nelligan 1989), Sombre Ménagerie (Grand Prix du festival international de la poésie 2002, prix de poésie Terrasses Saint-Sulpice de la revue Estuaire 2002). Elle a aussi publié des nouvelles (Caravane, Leméac, 1994), trois romans, Le bruit des choses vivantes (Leméac, Prix Louis-Hémon, 1991), L'île de la Merci (Leméac, 1997) et La maison étrangère (Leméac, 2002) ainsi que plusieurs livres pour enfants. Ses livres sont traduits en anglais, en catalan et en espagnol. Elle a remporté en 2003 le Prix du Gouverneur Général pour La maison étrangère. |
Mots clés | Contemporain — Entretien — Littérature québécoise — Poésie |
Identifiant | RENC_Turcotte |
Mise à jour |
2019-04-12 |
Haut de la page
|
|
|
Commentaires
Soumettre un commentaire